ПИСЬМО ДОН КИХОТА
Письмо поработившею меня Дульсинеей Тобосской,
"Всемогущая и бесстрастная сеньора!
Тот, кого ранило острие
разлуки и чья изъязвлена душа, желает тебе, сладчайшая Дульсинея
Тобосская, здоровья, коего он сам лишился. Если красота твоя
пренебрегает мною, если твои добродетели суть мои супостаты, если твое
презрение усугубляет мою кручину, то хотя я и много претерпел, однако
сей муки мне уже не вынести, зане она мало того что сильна, а еще и
весьма долговременна. Добрый мой оруженосец Санчо подробно опишет тебе,
о неблагодарная красавица, возлюбленная врагиня моя, то состояние, в
какое ты меня привела. Если ты рассудишь за благо прийти мне на помощь
- я твой, если нет, поступай, как тебе заблагорассудится, - я же,
покончив счеты с жизнью, тем самым утолю и твою жестокость, и свою
страсть.
Твой до гроба
Рыцарь Печального Образа".
"Благоволите, ваша милость,
сеньора племянница, выдать подателю сего первого ослиного векселя,
оруженосцу моему Санчо Пансе, трех ослят из числа пяти, коих я оставил
у себя в имении и которые находятся на попечении вашей милости.
Вышеозначенных трех ослят сим повелеваю выдать ему в уплату за трех
других, которых я с него здесь получил наличными и которые в силу
настоящего векселя и его, Санчо, расписки долженствуют считаться
погашенными. Писано в сердце Сьерры Морены двадцать второго августа
сего года".
- Отлично, - сказал Санчо. - Подпишитесь, ваша милость.
- Подписываться не обязательно,
- возразил Дон Кихот, - требуется только мой росчерк, - ведь это все
равно что подпись, и этого не то что для трех, а для целых трехсот
ослов будет довольно.
- Я вам верю, ваша милость, - сказал Санчо.
* * *
ПИСЬМО САНЧО ПАНСА
"Друг мой Тереса! Отличные
свойства души и ума супруга Вашего Санчо подвигнули меня и принудили
попросить мужа моего герцога, чтобы он назначил его губернатором одного
из бесчисленных своих островов. До меня дошли сведения, что это сущий
орел, а не губернатор, чему я и, само собой разумеется, мой муж герцог
весьма рады. Я горячо благодарю бога, что не ошиблась в выборе
губернатора, ибо да будет Вам известно, сеньора Тереса, что хорошие
правители редко встречаются на свете, Санчо же так хорошо управляет,
что дай бог мне самой быть такой же хорошей.
Посылаю Вам, моя милая, нитку
кораллов с золотыми застежками; я бы с большим удовольствием подарила
Вам перлы Востока, ну да чем богаты, тем и рады. Со временем мы с Вами
познакомимся и подружимся; впрочем, все в воле божией. Кланяйтесь от
меня Вашей дочке Санчике и скажите, чтобы она была готова: в один
прекрасный день я ее выдам за а какого-нибудь знатного человека.
Я слышала, что края Ваши
обильны крупными желудями: пришлите мне десятка два, мне они будут
особенно дороги тем, что их собирали Вы; напишите мне подробно, как Вы
себя чувствуете и как поживаете; если же в чем-либо терпите нужду, то
Вам стоит лишь слово сказать, и все будет по слову Вашему.
Засим да хранит Вас господь.
Писано в моем замке.
Любящий Вас друг герцогиня"
Санчо Пансы,
верховного губернатора
острова Баратарии |