Главная | Регистрация | Вход
...
Меню сайта
Форма входа
Категории раздела
СРОЧНО ! ВАЖНО ! [0]
ДОСТОЙНО ВНИМАНИЯ [0]
ЭТО ИНТЕРЕСНО МНЕ, МОЖЕТ И ВАМ? [0]
Поиск
Календарь
«  Сентябрь 2017  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 66
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    статистика посещений сайта
    SATOR.ucoz.ru

    14 век


    Письма на бересте40
    НАЗАД
    СОДЕРЖАНИЕ
    ВПЕРЕД

    Грамота № 40 в переводе звучит так
    Поклон от Оксиньи и Ананьи к Родиону и сестре моей Татьяне. Пойдите в город к этому воскресенью. Мне предстоит отдавать дочь, а сестре моей приставничать. А я господину своему Родиону и своей сестре много кланяюсь.
    Речь здесь идет о предстоящей в ближайшее воскресенье в Новгороде свадьбе дочери Оксиньи и ее мужа Ананьи. Родители невесты ждут дорогих гостей из Руссы — сестру Оксиньи Татьяну и ее мужа Родиона. По традиционному обычаю организации русской свадьбы родители невесты и жениха не могли руководить свадебным обрядом, в том числе и свадебным столом. Эта почетная обязанность возлагалась на кого-либо из ближайших родственников. В данном случае выбор пал на тетку невесты — Татьяну, которая приглашается «приставничать», то есть руководить свадьбой.

    Beresta_40. 14 век

    Наука и жизнь, 2005, 04, стр.60-62

    НАЗАД
    СОДЕРЖАНИЕ
    ВПЕРЕД