НА СТРАНИЦЕ 1. ФЛАМЕНКА 2. РОМАН О РОЗЕ 3. ПЕРСЕВАЛЬ, или ПОВЕСТЬ О ГРААЛЕ
ФЛАМЕНКА
переводчик Найман.А.Г
Старопровансальский сентиментальный роман 13в о благородном рыцаре, освободившем жену ревнивца из тюрьмы ревности, Автор неустановлен, М.Наука, 1984, Формат 70х90/32. 318стр.
Поэма об Истинной Любви. Шедевр куртуазного жанра старопровансальской литературы 13 века.
Обуздание страсти - будь то разрушительная ревность, или то, что трубадуры называют "любовь чересчур" (sobreamar) составляет фабулу куртуазного романа. В стиле куртуазных отношений свобода не может вести к злоупотреблению, тогда как ревность вводит в грех и наказывает самого ревнивца больше жертвы ревности. Сюжет романа прост и изящен.
Владетельный сеньор Арчибальд Бурбонский женится на юной прекрасной Фламенке (Flama - пламенеющая, сверкающая). Но еще до супружеского ложа яд ревности отравил сердце сэра Арчибальда. Испытывая боль и бессильный гнев он запирает Фламенку в тесной башне замка, которую та покидает только в дни посещения церкви под густой вуалью, в церкви сидит в отгороженном месте.
Прослышав о ее несчастии, в нее заочно влюбляется прекрасный и благородный Гильём Наварский. Подкупив священника. Гильем осуществляет свой план: под видом прислужника Гильем подает святую воду в церкви. Этого краткого мига достаточно только для того, чтобы сказать всего одно слово: - Увы. - не поднимая головы, сказал он в первый день. - В чем боль, - через неделю был получен ответ.
- Увы. - В чем боль? - Умру. - Чей грех? -
Любви. - К кому? - Да к Вам. - Как быть? - Лечить. - Но как? -
Хитря. - Начни - Есть план. - Какой? - Придти. - Куда? - В дом
ванн. - Когда? - В удобный день. - По мне.
От слова к слову тянуться недели. И каждое слово -
мучительный процесс осмысления - что хотел ОДНИМ словом сказать
собеседник. Перебираются сотни вариантов, и тот же прочес при обсуждении
ответа. Ведь для ответа нужно тоже только ОДНО слово
Влюбленный рыцарь прокопал тоннель в баню, и когда предмет его страсти, обманув больного Ревностью мужа, пришла в баню болезнь Любви была вылечена.
Вылечен был и муж: как только он убедился. что жена "ограждена" от чужого внимания, он перестал ревновать. И странным образом и Любовники также вылечились от своей страсти.
ИЗЯЩНАЯ ЛИТЕРАТУРА
РОМАН О РОЗЕ
Гильом де ЛОРРИС, Жан де Мён
!!! ФУНДАМЕНТАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ НЕТ !!!
«Роман о Розе» (1265?) ( «Le Roman de la Rose par Guillaume de Lorris et Jehan de Meung» / Publ. par M.Meon. P. : Didot, 1814 Гильом де Лоррис (Guillaume de Lorris) 1205-1240 (Автор 1-й части поэмы, ок. 1230 - 1240) Жан де Мен (Jean de Meun) ок. 1237? - 1305 (Автор 2-й части поэмы, ок. 1275-1280)
Вершина дидактико-аллегорической поэзии.
Двадцатилетний юноша во сне с помощью Дамы Праздности проникает в Сад, принадлежащий Наслаждению. Влюбляется в цветок Розу. Бог любви Амур дает герою Заповеди куртуазного кодекса любви. Друзья юноши Привет, Друг, Великодушие и богиня Венера преодолевают сопротивление Угрозы, Клеветы, Стыда и Страха. Юноша приближается к Розе и целует ее, исполняясь необычайного Блаженства.
(Chretien de Troyes) ок. 1135 - ок. 1183) ДРУГИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ Кретьена де ТРУА 1. "Эрек и Энида" (1170) 2. "Клижесс" (1175) + 3. "Ивейн, или Рыцарь со Львом" (1176-1181) (Yvain ou Chevalier au lion) 4. "Ланселот, или Рыцарь телеги" (1176-1181) Продолжения ЛАНСЕЛОТа: Годефрой де ЛАНЬЕ, Готье из Дулена, Манессье, Жербер) 5. "Персеваль, Повесть о Граале" (незакончен, продолжен Эшенбахом). ИЗДАНО: Москва. Эксмо.2006г